NHIENAN
  • Home
  • MOVIES
  • DOCUMENTARIES
  • MUSIC
  • E-LEARNING TOOLS
  • SHORT STORIES
  • E-BOOKS
  • KARAOKE VIỆT
  • KARAOKE ENGLISH

Anne with an E

5/15/2017

0 Comments

 
Picture
Lần đầu gặp cô bé là qua hình ảnh mờ mờ phản chiếu trong ô cửa toa tàu hòa quyện vào khung cảnh đẹp như tranh của miền quê địa phận Prince Edward Island, Canada. Cô bé có mái tóc thắt bím màu cà rốt, khuôn mặt lốm đốm tàn nhang, ốm khẳng khiu chỉ thấy toàn đầu gối và khuỷu tay, hai chiếc răng thỏ dễ thấy từ khóe môi luôn sẵn sàng mỉm cười hay khóc thút thít, còn ánh mắt thì ... chỉ để dành cho trí tưởng tượng và mơ mộng. Không thích ai gọi mình là “little girl”, vì cô bé là Cordelia, hay Penelope, và khi không ai tin đó là tên của cô bé, thì cứ đơn giản gọi cô là Anne, nhưng phải là Anne có chữ e ở cuối cơ, vì như vậy nghe mới thanh tao! Cô bé mồ côi 13 tuổi ấy chỉ muốn rằng khi mình nói thì phải có người nghe; mọi người phải chú ý. Và Netfix đã lắng nghe, để rồi mới đây phát hành một bộ phim truyền hình hay hơn nhiều so với sự mong đợi.
Một sự nhầm lẫn định mệnh của cô nhi viện đã đưa đẩy Anne đến với Marilla and Matthew Cuthbert, hai chị em độc thân đã luống tuổi đang cần một bé trai làm con nuôi để đỡ đần công việc ngòai đồng. Sự xuất hiện của cô bé đã thay đổi mọi tình tiết trong những trang cuối của cuốn sách cuộc đời họ, mà nếu không cũng phẳng lặng như chiếc hồ nước gần nhà. Dĩ nhiên không phải thay đổi nào cũng tốt đẹp ngay hay lấp lánh liền 7 sắc cầu vồng, nhưng đời sống có ý nghĩa gì nhiều nếu lúc nào cũng là một luống hồng hay thỏi sô-cô-la kia chứ!
Những thiên thần bé bỏng, nếu có, chắc cũng chỉ dễ thương như Anne là cùng! Đôi cánh của cô bé chính là khả năng tưởng tượng vượt thoát hoàn cảnh cá nhân, còn biệt tài sử dụng từ ngữ chính là chiếc đũa thần giúp cô bé xoay chuyển tình thế. Thật không thể tin Anne thuộc làu làu nhiều bài thơ tình, kể vanh vách tiểu thuyết Jane Eyre, câu nào nói cũng có khối từ vựng cấp độ SAT! Nhưng thật ra, đôi cánh và chiếc đũa thần ấy cũng không đủ nếu Annne thiếu mất trái tim chân thật biết yêu thương mọi người và mọi vật. Tất cả những đặc điểm này khiến Anne trở nên gần gũi một cách đáng yêu trong từng chi tiết một, kể cả tính hậu đậu, đuểnh đoảng như anh chàng Nô Bi Ta, đụng ly là bể ly đụng chén là bể chén. Anne đặc biệt không thích rửa chén, vì khi rửa chén thì không tưởng tượng hay mơ mộng được gì cả. Cô bé cũng hay giận dỗi, và mỗi lần như vậy Anne giống như một vết thương không được băng bó đúng cách, kín chỗ này là hở mất chỗ kia, không rát thì cũng buốt. Rồi cô bé lại chạy băng băng ra những cánh rừng và sông suối. Vậy là người xem lại được dịp thưởng thức phong cảnh tuyệt đẹp của vùng Prince Edward Island.
(Đoạn này liên quan tới nội dung phim; xem phim hay hơn đọc!) Dẫu biết trước chuyện về trẻ mồ côi thì thế nào cũng có tình tiết ngược đãi, bắt nạt hay rẻ rúng, nhưng nhiều đoạn xem xong, sống mũi vẫn thấy cay cay hay khóe mắt vẫn thấy nóng nóng. Thật ra không phải vì buồn hay vui nên vậy, mà bởi vì giá trị nhân bản tác giả lồng vào đằng sau những nụ cười hay nước mắt đó. Chỉ mới xem xong tập 2, và ấn tượng nhất là lúc Anne bị bà Marilla trả về cô nhi viện vì hiểu nhầm cô bé trộm món đồ gia bảo. Khi bà nhận ra mình sai và bảo Matthew tức tốc cưỡi ngựa đuổi theo, thì con tàu đã lăn bánh, mang theo cô bé tội nghiệp với giấc mộng mái ấm tan tành. Cuộc tìm kiếm thâu đêm suốt sáng của Matthew tuồng như cũng vô vọng như đích đến của Anne. Tối hôm sau, cô bé tới trước cổng cô nhi viện, nhưng những ký ức khủng khiếp về việc bị bạn bè rẻ rúng và ức hiếp đã khiến Anne quyết định không trở lại nữa ... Vì lý do đó Matthew không tìm thấy cô bé khi tới nơi, và đành thất thểu trở ra sân ga, nhất là sau biết bao nhiêu gian khó ông phải vượt qua: bỏ lại ngựa, đi nhờ xe, bán đồ gia bảo để có tiền mua vé phà, bị tai nạn, bị từ chối..... Nhưng số phận đã cho họ gặp nhau lại ngoài sân ga, nơi cô bé đang kiếm tiền mua vé tàu bằng cách đọc thơ tình giải khuây cho hành khách đang chờ. Hai tay cầm ngửa chiếc nón rách tả tơi xin tiền về xe, Anne đang đọc những vần thơ ca ngợi tình yêu cho hai phụ nữ thì cô bé nghe tiếng Matthew gọi giật giọng: “Anne!” ... Đoạn phim với những mẩu đối thoại và diễn xuất đầy kịch tính xứng đáng lấy nước mắt người xem, giữa một tâm hồn bị tổn thương và một trái tim hối lỗi chân thành ... Trước bao nhiêu cặp mắt hiếu kỳ lẫn nghi ngờ của hành khách sân ga, Anne vẫn giận dỗi, trách móc, thậm chí lớn tiếng đuổi Matthew đi, cho tới khi ông buột miệng gọi Anne là con gái mình, cách xưng hô mà bấy lâu nay cô bé hằng mơ ước được nghe.
Không giống như những phiên bản điện ảnh hay truyền hình trước đó, kể từ cuốn tiểu thuyết gốc ra đời năm 1908 (tác giả người Canada Lucy Maud Montgomery), “Anne with an E” năm 2017 được cho là u ám và gai góc hơn. Điều này cũng không có gì lạ vì kịch bản được viết bởi Moira Walley-Beckett, nổi tiếng với hai bộ phim nặng đô “Breaking Bad” và “Flesh and Bone”. Trong phiên bản này, qua các hồi cảnh ngắn người xem khám phá khía cạnh ảm đạm hơn của cô bé Anne sáng ngời ngời, để hiểu rõ tại sao mới ngần ấy tuổi mà cô bé đã hiểu thấu nhân sinh, cũng như sử dụng trí tưởng tượng như cơ chế phòng vệ trước nghịch cảnh cá nhân.
Rất tiếc là buổi đầu gặp gỡ không được làm quen với cô bé. Hôm ấy có thể vì quá vui khi được đón về nhà, Anne chỉ kịp tạm biệt cây anh đào, chào nụ hồng dại bên đường, và kết bạn với một cô ngựa mà cô bé đặt tên là Belle.
Bảy tập phim của mùa đầu hiện đang có trên Netflix. Bạn có thể tạo tài khoản để xem miễn phí, trong vòng 1 tháng thì phải.

IMDB: 8.7/10
​Rotten Tomatoes: 84%
0 Comments



Leave a Reply.

    Archives

    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    November 2016
    January 2016

    Categories

    All
    Animation
    Comedy
    Drama
    Family
    History
    Sci-Fi
    Thriller
    TV Series

Proudly powered by Weebly
  • Home
  • MOVIES
  • DOCUMENTARIES
  • MUSIC
  • E-LEARNING TOOLS
  • SHORT STORIES
  • E-BOOKS
  • KARAOKE VIỆT
  • KARAOKE ENGLISH