NHIENAN
  • Home
  • MOVIES
  • DOCUMENTARIES
  • MUSIC
  • E-LEARNING TOOLS
  • CLASSICAL VS. JAZZ
  • SHORT STORIES
  • E-BOOKS
  • KARAOKE VIỆT
  • KARAOKE ENGLISH

Eva Cassidy

10/14/2017

0 Comments

 
Picture
Bây giờ là mùa thu. Sài Gòn cũng như Phan Thiết quê tôi đang đón nhận những cơn mưa cuối cùng. Thời tiết mát mẻ hơn mặc dù lòng người vẫn chưa hẳn thư thái. Ở Việt Nam, mùa thu không lộng lẫy như ở những xứ ôn đới. Lướt Facebook xem những tấm ảnh mùa thu tráng lệ ông anh bên Virginia, cô bạn ở Sacramento và ông bạn bên New Mexico post, chợt nhớ tới bản “Autumn Leaves” do Eva Cassidy trình bày.

Chắc người mẹ của nữ ca sĩ tài danh yểu mệnh kia cũng vậy. "Tôi không thể nghe nhạc của con bé nhiều. Nhưng vào mùa thu thì tôi nghe. Tôi phải nghe nó hát khi thấy lá vàng rơi. Nhưng tôi phải nghe một mình, trong không gian yên tĩnh," Barbara Cassidy nói.

Thật ra Eva Cassidy đã qua đời lâu rồi, vào cuối năm 1996 lúc cô mới 33 tuổi, vì chứng ung thư hắc tố. Thành công chỉ đến sau khi cô qua đời, với hơn 10 triệu dĩa được bán. Cũng thật oái ăm, thành công đến không phải từ quê hương của cô, Washington D.C., mà từ Anh Quốc, nơi các tài năng âm nhạc lại lũ lượt kéo sang Mỹ để thành danh, The Beatles, The Rolling Stones, Elton John, Adele…

Nghe Eva Cassidy là ta nghe sự pha trộn của tất cả tinh hoa các dòng nhạc jazz, blues, rhythm and blues, folk, rock, gospel… Hay nói cách khác Eva có thể biến hóa và kết hợp tất cả thể loại nhạc thành cái riêng của mình. Như The New York Times nhận định Eva “sở hữu chất giọng soprano mượt mà với âm vực rộng và dường như không cần phải ráng sức, cao độ luôn chính xác và năng khiếu về phân nhịp lôi cuốn đến rụng tim.”

Thưở sinh thời, Eva Cassidy nhát đau nhát đớn, rất khó tính với bản thân và bị hội chứng sợ sân khấu. Cô thường ngượng ngập khi bạn yêu cầu hát tại bữa tiệc. Có một đêm trình diễn cùng cha và em trai, Eva sợ đến mức quẳng cả micro và chạy khỏi sân khấu trong nước mắt ràn rụa. Tuy nhiên nếu buộc phải trở thành trung tâm sân khấu, cô lại rất kiên quyết về bài hát mình sẽ trình diễn, nhất định chỉ trình bày chất liệu có ý nghĩa với cô.

Có thể chính vì lý do đó mà ít ai biết đến Eva Cassidy, ngay cả tại Washinton D.C., chứ đừng nói tới những nơi khác tại Mỹ. Cô và ban nhạc phải kiếm sống bằng cách bày bán nhạc trên xe tải lưu động…
Mãi đến sau này lúc cô sắp qua đời, cơ hội mới đến khi Bill Straw, chủ hãng thu âm Blix Street, nghe tiếng hát của Eva qua tape. Ngay lập tức ông quyết định sản xuất dĩa “Songbird”, dĩa nhạc đầu tiên của được phát hành cả nước, khi Eva Cassidy đã qua đời. Phản ứng tức thì của công chúng chẳng có chút triển vọng mà cũng không lấy gì làm kinh ngạc. Một album trình diễn bởi ca sĩ đã qua đời và phát hành bởi hãng không mấy tên tuổi, và nhạc khúc, với những bài như “Autumn Leaves” hay “Over the Rainbow”… thì quá quen thuộc. Nhưng Bill Straw có phương án B: BBS-2 – hãng truyền thanh nổi danh của Anh phủ sóng toàn quốc.

Huyền thoại bắt đầu từ đó từ năm 2000, và rồi lan rộng khắp Âu Châu. Đến cuối năm, “con chim hót” mới vượt trùng dương về lại chính quốc – một thành tựu ngọt ngào cay đắng, như bản thân cuộc đời của Eva Cassidy.

Album “Songbird” thành công là nhờ radio và truyền miệng. Chẳng có billboard quảng cáo ca sĩ, không có những vụ xì-căng-đan về lời nhạc nham nhở hay những phần thân thể phô bày, hay những video clip nhấp nha nhấp nháy. Nhưng lại có những người cầm vô-lăng tấp xe vào vệ đường thổn thức khóc lưng chừng bài Over the Rainbow hay What a Wonderful World, hay những nữ doanh nhân vội vã kẽ lại mắt môi sau khi nghe Eva Cassidy hát.
​
Giữa mùa thu lá rơi, xin hãy tạm bỏ qua  Édith Piaf, Yves Montand, Nat King Cole…, hay thậm chí Khánh Hà để thực sự tưởng tượng hình ảnh và âm thanh của sự tráng lệ sẽ qua Nhanh.
​"Anniversary Song"

Today has been a special day 
An anniversary, a request 
That you play your piano 
As the evening sun slowly sets 

[Chorus]
I never thought I'd get this old dear 
Never had a reason to live so long 
And the Lord's been like my shadow 
Even when I was wrong 
No I never thought it would turn out this way 

A birthday with apologies 
For all the tears and the rest 
And I've always saved your poetry 
For those years when you forget 

[Chorus]

So sing with me softly 
As the day turns to night 
And later I'll dream of paradise with you 
I love you and good night
0 Comments



Leave a Reply.

    Archives

    January 2018
    December 2017
    October 2017
    September 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016

    Categories

    All
    Dire Straits
    Folk
    Jazz
    Music To Die For
    Pop
    Rock
    Vocals
    Wallflower - Diana Krall

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly
  • Home
  • MOVIES
  • DOCUMENTARIES
  • MUSIC
  • E-LEARNING TOOLS
  • CLASSICAL VS. JAZZ
  • SHORT STORIES
  • E-BOOKS
  • KARAOKE VIỆT
  • KARAOKE ENGLISH